Synopsis
The film Traduire is the last episode of a triology and follows on from D’une langue à l’autre and Langue sacrée, langue parlée.
It is a Babel-film, in which translators from different countries express themselves in their own languages, talk about their experience of passing on Hebraic literature written over the centuries: the Midrash, medieval Hebraic poetry, modern and contemporary literature. The translators speak with passion about the confrontation with a language, which sometimes leads them to transgress the rules of their own language.
It is a literature in which often different layers coexist. In modern Hebrew, the interweaving of all these layers can give rise to humor and irony, but it does not facilitate the translator's task. Anna Linda, an Italian translator of S. Y. Agnon (Nobel Prize for Literature) even speaks about the "cruelty" of the author, who doesn't indicate the origin of his many quotations. Agnon's Hebrew has led Linda to what she calls the "agnon-ization" of t...
Credits
Director (1)
Production and distribution (2)
- Executive Producer : Les Films d'Ici
- French distribution : Editions Montparnasse
Full credits (7)
- Executive Producer : Serge Lalou
- Directors of Photography : Nurith Aviv, Sarah Blum, Itay Marom
- Music Composer : Werner Hasler
- Editor : Effi Weiss
- Sound recordists : Nicolas Joly, Michael Goorevich
- Production managers : Florence Girot, Florence Gilles
- Sound Mixer : Michael Goorevich
Watch this movie
Watch Traduire in VOD
Technical details
- Type : Feature film
- Genres : Documentary
- Coproducer countries : France, Israel
- Original French-language productions : Unspecified
- Production year : 2011
- French release : 19/01/2011